두보의 시 공부 - 秋雨嘆1(추우탄1.가을비 탄식) ^ 두보의 시 공부 秋雨嘆1(추우탄1.가을비 탄식) - 미산 윤의섭 雨中百草秋爛死 우중백초추란사 가을빗속에 모든풀이 썩어 죽는데 階下決明顔色鮮 계하결명안색선 뜰 아래 너 결명초는 싱싱하구나 著葉滿枝翠羽蓋 저엽만지취우개 가지마다 촘촘히 비취날개 덮인듯 開花無數黃金錢 개화무수황금전 수 .. 문학 & 예술/옛시조 모음 2009.08.14
두보의 시 공부 - 江畔獨步尋花(강반독보심화.강변 꽃 구경) ^ 두보의 시 공부 江畔獨步尋花(강반독보심화.강변 꽃 구경) - 미산 윤의섭 江上被花惱不徹 강상피화뇌불철 강가 온통 꽃으로 화사하니 이를 어쩌나 無處告訴只顚狂 무처고소지전광 알릴곳 없으니 그저 미칠 지경이라 走覓南隣愛酒伴 주멱남린애주반 서둘러 남쪽 마을로 술친구 찾아가니 經旬出飮獨.. 문학 & 예술/옛시조 모음 2009.08.14
두보의 시 공부 - 月2(가을달2) ^ 두보의 시 공부 月2(가을달2) - 미산 윤의섭 天上秋期近 천상추기근 하늘은 가을 기운으로 가득하고 人間月影淸 인간월영청 인간 세상은 달빛으로 맑게 비추이네 入河蟾不沼 입하담불소 은하로 가려는 두꺼비는 늪을 못나오고 搗藥兎長生 도약토장생 약 찧는 토끼는 오래도록 살아 있다네 只益丹心.. 문학 & 예술/옛시조 모음 2009.08.14
두보의 시 공부 - 九日(구일.중양절) ^ 두보의 시 공부 九日(구일.중양절) - 미산 윤의섭 重陽獨酌盃中酒 중양절 홀로 맞아 한잔술도 못마시고 중양독작배중주 抱病起登江上臺 병든몸 간신이 강언덕에 오르니 포병기등강상대 竹葉於人旣無分 죽엽청주도 나와는 인연 없어 죽엽어인기무분 菊花從此不須開 이후론 국화꽃 피어도 감흥이 없.. 문학 & 예술/옛시조 모음 2009.08.14
두보의 시 공부 - 送遠(송원.가는벗 전송하고) ^ 두보의 시 공부 送遠(송원.가는벗 전송하고) - 미산 윤의섭 帶甲滿天地 무장병사가 천지를 덮었거늘 대갑만천지 胡爲君遠行 그대는 어찌 위험한 변방 멀리 떠나갔는고 호위군원행 親朋盡一哭 친구들 일제히 통곡하며 아쉬워 하는중에 친붕진일곡 鞍馬去孤城 그대 말타고 홀로 성을 떠났네. 안마거고.. 문학 & 예술/옛시조 모음 2009.08.14
두보의 시 공부 - 夜宴左氏莊(야연좌씨장,좌씨장의 밤연회) ^ 두보의 시 공부 夜宴左氏莊(야연좌씨장,좌씨장의 밤연회) - 미산 윤의섭 風林纖月落 바람부는 숲에 조각달 지고 풍림섬월낙 衣露淨琴張 이슬맺힌 옷자락에 거문고 소리맑다. 의로정금장 暗水流花徑 어둠속 강물이 꽃사이로 흐르고 암수유화경 春星帶草堂 봄밤의 총총한 별에 초당이 달려 있는듯 춘.. 문학 & 예술/옛시조 모음 2009.08.14
두보의 시 공부 - 登岳陽樓(등악양루.악양루에 올라) ^ 두보의 시 공부 登岳陽樓(등악양루.악양루에 올라) - 미산 윤의섭 昔聞洞庭水 동정호 이야기 옛날에 들었지만 석문동정수 今上岳陽樓 이제서야 비로소 악양루에 오르네. 금상악양루 吳楚東南坼 오나라와 초나라가 동남으로 갈라졌고 오초동남탁 乾坤日夜浮 하늘과 땅, 밤과 낮이 여기서 뜨고 지네. .. 문학 & 예술/옛시조 모음 2009.08.14
두보의 시 공부 - 春日江村(춘일강촌.강촌의 봄날) ^ 두보의 시 공부 春日江村(춘일강촌.강촌의 봄날) - 미산 윤의섭 扶病垂朱紱 병든 몸이 관직을 맡았다가 부병수주불 歸休步紫苔 은퇴하여 이끼낀 뜰을 거닌다. 귀휴보자태 郊扉存晩計 교외의 초당에 노후 보낼 방도있겄만 교비존만계 幕府愧群材 관청의 선비들에 부끄러운꼴 보였네. 막부괴군재 燕外.. 문학 & 예술/옛시조 모음 2009.08.14
두보의 시 공부 - 房兵曺胡馬(방병조의 호마) ^ 두보의 시 공부 房兵曺胡馬(방병조의 호마) - 미산 윤의섭 胡馬大宛名 저 호마는 대완국의 명마 호마대완명 鋒稜瘦骨成 창대같이 우뚝하고 늘신한 골격에 봉능수골성 竹批雙耳峻 대나무를 깎아세운듯 뽀족한 두귀 죽비쌍이준 風入四蹄輕 바람타고 사뿐이 뛰는 네발굽 풍입사제경 所向無空闊 어디를.. 문학 & 예술/옛시조 모음 2009.08.14
두보의 시 공부 - 畵鷹(화응.매의 그림) ^ 두보의 시 공부 畵鷹(화응.매의 그림) - 미산 윤의섭 素練風霜起 소련풍상기 흰 명주바탕에 서리발 일고 蒼鷹畵作殊 창응화작수 검푸른 매의 그림 뛰어나구나 攫身思狡兎 확신사교토 몸 웅크림은 약삭빠른 토끼 잡을듯 側目似愁胡 측목사수호 실눈 흘김은 근심하는 호인같구나 絛鏇光堪摘 조선광감.. 문학 & 예술/옛시조 모음 2009.08.14