送人(송인)-님을 떠나보내며- 남호(南湖) 정지상(鄭知常)
雨歇長堤草色多(우헐장제초색다)
비 그친 긴 방죽에 풀색이 짙어가는데
送君南浦動悲歌(송군남포동비가)
남포에서 님 떠나보내며 슬픈 노래 부르네.
大同江水何時盡(대동강수하시진)
대동강 강물은 언제 다 마를려는지
別淚年年添綠波(별루년년첨록파)
해마다 이별의 눈물 푸른 물결에 더해지네.
'관심 & 배움 > 漢文 古史 漢詩' 카테고리의 다른 글
飮酒5 - 陶淵明 도연명 (0) | 2020.08.21 |
---|---|
送元二使安西(송원이사안서) - 王維(왕유) (0) | 2020.08.21 |
尋隱者不遇(심은자불우) (0) | 2020.08.21 |
山中問答 - 李白 (0) | 2020.08.21 |
청산은 나를 보고 말없이 살라하고 (0) | 2020.08.21 |