山中問答 - 李白
問余何事棲碧山
무슨 일로 푸른 산에 숨어사느냐 묻기에
笑而不答心自閑
웃으며 답하지 않으니 마음이 한가롭네
桃花流水杳然去
복사꽃 띄운 물 아득히 흘러가니
別有天地非人間
별천지이지 인간 세상 아니네
'관심 & 배움 > 漢文 古史 漢詩' 카테고리의 다른 글
送人(송인) - 남호(南湖) 정지상(鄭知常) (0) | 2020.08.21 |
---|---|
尋隱者不遇(심은자불우) (0) | 2020.08.21 |
청산은 나를 보고 말없이 살라하고 (0) | 2020.08.21 |
춘망(春望) -杜甫 (0) | 2020.08.21 |
秋扇 [漢字, 세상을 말하다] (0) | 2015.05.09 |