山居秋暝(산거추명) - 왕유(王維)
산채에 가을이 어두워지네
空山新雨後(공산신우후)
빈 산에 갓 비 내린 뒤
天氣晩來秋(천기만래추)
날씨는 저녁 무렵의 가을 기운이로다
明月松間照(명월송간조)
밝은 달은 소나무 사이를 비추고
淸泉石上流(청천석상류)
맑은 샘물은 바위 위를 흐른다
竹喧歸浣女(죽훤귀완녀)
대숲에 소란떨고 빨래하던 아낙네들 돌아가고
蓮動下漁舟(연동하어주)
연잎이 흔들리며 고깃배 지나간다
隨意春芳歇(수의춘방헐)
봄 같은 꽃다움이 다해도 따르리니
王孫自可留(왕손자가류)
그대(왕손)는 산중에 머무르리라.
'관심 & 배움 > 漢文 古史 漢詩' 카테고리의 다른 글
춘강화월야 春江花月夜 - 王錫 (0) | 2020.08.21 |
---|---|
한강임조 漢江臨眺 - 王維 (0) | 2020.08.21 |
山亭夏日 -고병(高棅) (3) | 2020.08.21 |
종남망여설 終南望餘雪 - 祖詠 699~762 (0) | 2020.08.21 |
사시(四時) - 陶淵明 도연명 365-427 (0) | 2020.08.21 |