자료 곳간/자료집 庫

中 시베리아 호랑이 첫‘야생 번식’ 성공 & 호랑이 중의 호랑이가 젖병 물고

淸山에 2011. 9. 12. 06:40

 

 

 
 
中 시베리아 호랑이 첫 ‘야생 번식’ 성공 
 
 

 

 
 
 
 
 
A 7-year-old female tiger gave birth to a cub on July 25 at the Siberian Tiger Park in Harbin, capital of northeast China's Heilongjiang Province, marking Siberian tigers' first successful breeding in the wild in China. After three months, the cub is doing well.
지난 7월 25일 중국 헤이룽장성의 성도 하얼빈에 있는 시베리아 호랑이 공원(Siberian Tiger Park)에서 일곱 살 난 암컷 호랑이가 새끼를 낳았다. 중국의 야생에서 시베리아 호랑이가 성공적으로 번식을 한 것은 이번이 처음이다. 현재 새끼는 건강하다.

"Siberian tiger's successful breeding in the wild is an important breakthrough in the wild taming of China's Siberian tigers," said Chinese zoologists.
[동물학자]
“야생에서 시베리아 호랑이가 성공적으로 번식을 한 사례는 시베리아 호랑이를 야생에서 길들이는 데 있어 중요한 돌파구입니다.”

Two Siberian female tigers numbered 394 and 426, between the ages of 6-7 years, having given birth for two to three times, were released to the wild on June 12, 2011. But the tiger numbered 394 couldn't adapt to the wild environment and refused to produce, so it left in advance. on June 27 and 28, half a month, the other tiger numbered 426 didn't appear. So the keepers of the Siberian Tiger Park estimated that it had given birth to a cub.
지난 6월 12일, 2~3번 출산 경험이 있는 6~7세 암컷 시베리아 호랑이 두 마리가 야생으로 방사됐다. 두 호랑이의 번호는 394번과 426번이다. 이중 394번 호랑이는 야생에 적응하지 못했고 출산하기를 거부했다. 그래서 먼저 돌아왔다. 보름이 지난 6월 27일과 28일, 426번 호랑이는 모습을 드러내지 않았다. 그래서 공원 관리자들은 426번 호랑이가 어디선가 새끼를 낳았을 것이라고 추정했다.

"We estimated that she had given birth to a cub, according to her pregnancy. Then we started to look for her cave," said Liu Dan, chief engineer of the Siberian Tiger Park.
[류 단 / 시베리아 호랑이 공원 관리자]
“우리는 426번 호랑이가 새끼를 밴 상태였기 때문에 어디선가 해산했을 거라고 추정했어요. 그리고 426번 호랑이가 있을만한 동굴을 찾기 시작했죠.”

The baby tiger is a female. It has been 45 days since the cub was born. The baby is superior to the cubs of same age through artificial feeding in growth and health. It has learned skills of hiding and concealing itself.
새끼 호랑이는 태어난 지 45일째로 암컷이다. 이 새끼 호랑이는 사육사들이 주는 먹이를 공급받기 때문에 또래 새끼 호랑이들에 비해 성장과 건강 면에서 뛰어나다. 또 스스로 숨는 방법을 터득했다.

"When we feed them, the mother tiger comes out, and the baby hides and peeps in a place where it thinks safe. When the mother tiger finishes eating and drinking, it comes out," said Li Xin, breeder of the park.
[리 신 / 시베리아 호랑이 공원 사육사]
“호랑이들에게 먹이를 줄 때 먼저 어미 호랑이가 밖으로 나옵니다. 어미가 먹는 동안 새끼는 자신이 안전하다고 생각하는 곳에 숨어서 밖을 훔쳐봅니다. 어미가 다 먹으면 새끼가 밖으로 나옵니다.”

It is more than a decade since China began to study how to tame the tiger in the wild. In the past, the artificial breeding of Siberian tigers was in indoor environment with proper light, temperature and humidity. When a female tiger gave birth to a cub, raisers provided food and medical services to the laboring female tiger. But breeding in the wild, the female tiger has to take care of herself in everything except the food provided by the raisers.
중국이 야생에서 호랑이를 길들이는 방법을 연구하기 시작한지는 10년도 더 됐다. 과거에는 알맞은 빛, 온도, 습도를 갖춘 실내 환경에서 시베리아 호랑이의 인공 번식이 이뤄졌다. 암컷 호랑이가 새끼를 낳으면 사육사들이 산고로 힘들어하는 어미 호랑이에게 먹이와 의료 서비스를 제공했다. 하지만 야생에서 번식하는 경우 사육사가 주는 먹이 말고는 어미 호랑이가 모든 것을 스스로 해결해야 한다.

번역=김수경 동아닷컴 기자 cvgrs@donga.com

 
 
 

 

 
 
호랑이 중의 호랑이가 젖병 물고… ‘굴욕’
 
 
A Siberian tiger cub was born in Yalta Zoo in Ukraine's Crimea on Friday (April 1),
a rare event for this endangered species, who hardly ever breed in captivity.
새끼 시베리아 호랑이 한 마리가 1일(현지시간) 우크라이나 남부 크림반도 얄타 시(市)의 한 동물원에서 태어났다.
멸종위기 종(種)인 시베리아 호랑이는 사육하면서 번식하기가 굉장히 힘들기 때문에,
이처럼 동물원에서 시베리아 호랑이가 태어나는 건 보기 드물다.
 
 

Named 'Scyth' (pronounced 'skith' in Russian) in honour of the Scythians
who first populated Crimea, the new-born cub is already delighting visitors
to the 'Skazka' zoo, the only private zoo in Ukraine.
크림 반도에 처음 정착한 스키타이인(Scythian)을 기리는 의미로 ‘스키트(Scyth)’라는
이름을 얻게 된 이 새끼 호랑이는 우크라이나 유일의 사설 동물원 ‘스카즈카(Skazka)’를
찾은 방문객들에게 기쁨을 선사하고 있다.
The cub is being cared for by the zoo's chief vet, Oksana Zubkova,
who patiently bottle feeds the youngster in her office. The mother tiger,
'Amura' is unable to care for the cub herself, explains Zubkova,
as she was also reared in captivity.
새끼 호랑이를 돌보고 있는 동물원의 최고참 수의사 옥사나 주브코바는
자신의 사무실에서 끈기 있게 호랑이에게 젖병을 물리고 있다. 주브코바는 어미 호랑이인
‘아무라(Amura)’가 우리에서 사육됐기 때문에 스스로 새끼를 돌볼 수 없었다고 말했다.
"The mother of this tigercub was herself bottle-fed in a zoo
so she doesn't know how feed the baby herself and in order not to take
any risks with his life, we decided to take him away from her
and feed him ourselves," she said.
#[옥사나 주브코바/스카즈카 동물원 수의사]
“이 새끼 호랑이의 어미도 동물원에서 우유를 먹으며 자랐다. 그래서 어미 호랑이는
새끼를 기르는 방법을 잘 모른다. 우린 어미가 새끼(수컷)에게 해를 끼치지 않도록,
어미에게서 새끼를 떼어내 우리가 직접 기르기로 결정했다.”
His eyes still sealed shut on the third day since birth,
 'Scyth' is feeding and sleeping well.
아직 눈도 못 뜬 생후 3일 된 수컷 새끼 호랑이 ‘스키트’는 우유도 잘 먹고 잠도 잘 잔다.
  
 

The birth of a Siberian Tiger is always a reason for celebrating,
says Zoo Director, Oleg Zubkov.
동물원장 올레그 주브코프는 시베리아 호랑이의 탄생이 항상 축하해야 할 일이라고 말한다.
"Amur (Siberian) Tigers are rare not only in the wild but also in zoos,
these days. In Ukrainian zoos there are very few tigers so every time
a baby tiger is born, it's an occasion of great joy, both for the zoo
and for the International Red Book," he explained.
#[올레그 주브코프/스카즈카 동물원 원장]
“오늘날 아무르(시베리아) 호랑이는 야생에서뿐만 아니라 동물원에서도 희귀한 종이다.
우크라이나에 있는 동물원들에는 시베리아 호랑이가 거의 없다. 때문에 새끼 시베리아 호랑이의 탄생은 동물원 측에도,
국제 레드 북(International Red Book) 측에도 경사이다.”
(*국제 레드 북(International Red Book) : 국제자연보존연맹(IUCN)이 발표하는 멸종 위기에 처한 동식물 보고서.)
In the zoo's tiger enclosure, his mother 'Amura' rests in her cage.
어미 호랑이 아무라는 동물원 호랑이 사육장 내에 마련된 우리 안에서 휴식을 취하고 있다.
The Siberian tiger is the biggest cat in the world, and is recorded
in the International Red Book. The protection of the Siberian tiger
in the East of Russia is listed as priority by the World Wildlife Fund (WWF).
시베리아 호랑이는 전 세계에서 가장 큰 고양잇과 동물(한국 호랑이도 여기에 속함)로,
국제 레드북에 멸종위기 종으로 등록돼 있다. 세계 야생생물 기금(World Wildlife Fund:WWF)은
러시아 동부 지역에 서식하는 시베리아 호랑이 보호를 우선 과제로 꼽고 있다.
번역=최정아 동아닷컴 기자 cja0917@donga.com
 
 
 

 

 
 
GERMANY: A zoo in western Germany is taken aback by the overnight birth of five baby Siberian tigers
 

 

A zoo in Germany celebrated a small sensation on Monday (August 18) - five small Siberian tigers were born overnight between Tuesday (August 12) and Wednesday (August 13) in Tierpark Hamm in western Germany.
독일의 한 동물원에서 18일(이하 현지시간) 소규모 축하행사가 벌어졌습니다. 12일~13일 밤 사이, 독일 서부 ‘함 동물원(Tierpark Hamm)’에서 5마리의 작은 시베리아 호랑이가 태어난 것을 축하하는 자리였습니다.
The birth of the five animals came as a complete surprise to staff at the zoo who had been looking after new parents Shakira and Eyk.
새끼 호랑이 5마리의 출생은 새롭게 부모가 된 샤키라와 에이크를 돌보던 동물원 직원들에게 완벽한 놀라움으로 다가왔습니다.
"We didn't know anything about it because the previous owner said that she couldn't have children. And then we came in here on Wednesday morning and I called my colleagues immediately on the radio saying "I have little tigers, I have little tigers," and then they all came running," said zookeeper Marion Grothaus.
동물원 사육사 매리언 그롯하우스는 “우리는 아무것도 몰랐어요. 왜냐하면 암컷의 옛 주인이 새끼를 가질 수 없다고 말했거든요. 저는 13일 아침 암컷의 우리에 왔고, 즉시 무전으로 ‘새끼 호랑이가 생겼어, 새끼 호랑이가 생겼어’라고 동료들에게 외쳤습니다. 그러고나서 동료들이 모두 달려왔어요”라고 말했습니다.
Harald Eckner, director of the zoo says he is delighted with the newest offspring.
동물원장 해럴드 에크네르는 새로 태어난 새끼 호랑이들 덕분에 기쁘다고 말합니다.
"We are lucky than Shakira gave birth to them. But it is also fascinating because we know that there are only around 150 Siberian tigers in the world and the fact that we have five here in Hamm is just sensational," Eckner told Reuters on Monday.
에크네르는 “우리는 새끼 호랑이를 낳은 샤키라보다도 운이 좋습니다. 또한 황홀한 일이죠. 왜냐하면 시베리아 호랑이는 전 세계에 150마리 정도만 남아있다는 것을 알고있거든요. 사실상 이곳 함 동물원에 5마리가 있다는 것 자체가 놀라운 일입니다”라고 로이터 통신에 밝혔습니다.
Siberian Tigers are found in the forests of Russia as well as parts of southern Asia.
시베리아 호랑이는 러시아 숲지대 뿐만 아니라 아시아 남부 지역에서 발견됩니다.
They are listed on the International Union for Conservation of Nature's Red List of Threatened Species.
시베리아 호랑이는 국제자연보호연맹(IUCN:International Union for Conservation of Nature) 의 ‘멸종 위기에 처한 동식물 보고서’에 심각한 멸종위기 등급으로 올라 있습니다.
번역=최정아 동아닷컴 기자 cja0917@donga.com
 
 
 

  
 ** 

 

 

**