문학 & 예술/옛시조 모음

對 酒 - 白居易.772-846

淸山에 2009. 8. 14. 06:02

^

 


對 酒(대주)

술잔을 앞에 놓고

 

蝸牛角上爭何事(와우각상 쟁하사)

달팽이 뿔같이 조그만 땅에서 뭘 그리 타투고 들 있는가?

 

石火光中寄此身(석화광중기차신)

부싯돌 에서 튀는 불꽃처럼 짤디짧은 인생인데

  

隨富隨貧且歡樂(수부수빈차환락)

부자든 간난하든 기쁘게 살아야 될것 아니겠는가?

 

不開口笑是痴人(부개구소시치인)

입 벌려 웃을줄 모른다면 그사람은 바보 천치라네!

 

 

 

백거이(白居易.772-846) 선생은 중국 당(唐)나라 中期때 詩人이며 

청렴결 백 하고 백성을 사랑하는 정치가 이며 이백과 두보 의 뒤를 이어  

당나라 詩의 황금시대 를 이룬 한사람 이다.

 

 이분은 "詩란 어린아이들 이나 글 모르는 노파 들도

듣고 이해할수 있는  글이여야 한다"고 주장 하였으며 詩人은  

"세상의 양심 이여야 한다" 고 항상 말씀 하시던 분이다.

 

 

*