Mozart (1756-1791) Le nozze di Figaro KV 492 (Act1) Non piu andrai 더 이상 날지못하리
알마비바 백작의 심부름꾼 케루비노를 향한
피가로의 코믹한 이별의 시를
흥겹고 경쾌하게 행진곡풍 리듬으로
표현한 더 이상 날지 못하리...
Non più andrai, farfallone amoroso, notte e giorno d'intorno girando; Delle belle turbando il riposo Narcisetto, Adoncino d'amor. Non più avrai questi bei pennacchini, Quel cappello leggero e galante, Quella chioma, quell'aria brillante, Quel vermiglio donnesco color. Tra guerrieri, poffar Bacco Gran mustacchi, stretto sacco. Schioppo in spalla, sciabla al fianco, Collo dritto, muso franco, Un gran casco, o un gran turbante, Molto onor, poco contante! Ed invece del fandango, Una marcia per il fango. Per montagne, per valloni, Con le nevi e i sollioni. Al concerto di tromboni, Ci bombarde, di cannoni, Che le palle in tutti i tuoni All'orecchio fan fischiar. Cherubino alla vittoria: Alla gloria militar.
귀여운 나비야 곧 떠나리 밤이나 낮이나 맴을 돌며
애인의 휴식을 방해하는 내 사랑 사랑의 요정아
여인의 휴식을 방해하는 내 사랑 사랑의 요정아
아름다운 깃과 예쁜 모자 이젠 더 찾지 못하리로다
그 머리도 발랄한 모습도 부인같이 볽은 피부도
부인같이 붉은 피부도 모자도 그 모자깃도
그 머리도 밝은 모습 이젠 못 가지리
용사들과 함께 섞여! 수염달고 배낭메고 총을 들고, 칼을 차고
꿋꿋하게, 콧날세고,띠를 차고, 군모를 쓰고 점점 더 잘난체 하나 판당고 춤 대신하여 흙탕물속 행진하여,산과 계곡도 넘는다,
나팔소리 대포소리 폭탄소리에 맞추어 안개를 뚫어 가면서
천둥소리 날 때 총알이 스쳐가네
케루비노 승리하라 군인들의 영광을
Teddy Tahu Rhodes, bass-baritone Tasmanian Symphony Orchestra Ola Rudner, cond
2012/09/04/헤라~
| |