음악 /Classic 성악

들리브/오페라 라크메 꽃의 이중창(Flower Duo) - Sop. 강혜정/M. Sop. 서활란

淸山에 2011. 8. 29. 09:04

 

 

  
 






Clement Philibert Leo Delibes
1836 - 1891 프랑스

Dome E pais Le Jasmin
(Flower Duo)

1 막중 재스민이 울창한 지붕
(오라 말리카여 [꽃의 이중창])

Soprano : 강혜정
M. Sop. : 서활란

 

 

꽃의 이중창은 실론 섬을 무대로 만든
들리브의 오페라 라크메’에 등장하는
곡으로....
 
이 아름다운 이중창은 1막에서 광신적인
승려 계급의 사제의 딸인 여주인공
 
라크메가 하녀인 말리카와 함께 부르는
바르커롤로 그녀의 아버지의 사원에 있는
 
정원의 개울에서 자신들을 둘러싼 무성한
잎과 반짝이는 수면과 아름다운 꽃,
새들을 노래한다
 
오페라 Lakme 1막에서 Lakme가
자신의 하녀인 Malika와 배를 타고
 
연(蓮)을 캐러 가면서 부르는 아름다운
여성 이중창 이다

 

 

Clement Philibert Leo Delibes
Dome E pais Le Jasmin
(Flower Duo) 꽃의 이중창
Soprano : 강혜정
M. Sop. : 서활란


Lakmé
Léo Delibes
 
Lakmé:
Viens, Mallika, les lianes en fleurs
jettent déjà leur ombre
sur le ruisseau sacré
qui coule, calme et sombre,
éveillé par le chant
des oiseaux tapageurs!
 
Mallika:
 
Oh! maîtresse,
c'est l'heure où je te vois sourire,
l'heure bénie où je puis lire
dans le coeur toujours fermé
de Lakmé!
 
Lakmé:
 
Dôme épais le jasmin
à la rose s'assemble,
rive en fleurs, frais matin,
nous appellent ensemble.
Ah! Glissons en suivant
le courant fuyant
dans l'onde frémissante.
D'une main nonchalante,
gagnons le bord,
où I'oiseau chante.
Dôme épais, blanc jasmin
nous appellent ensemble!
 
Mallika:
 
Sous le dôme épais
où le blanc jasmin
à la rose s'assemble,
sur la rive en fleurs,
riant au matin,
viens descendons ensemble.
Doucement glissons:
de son flot charmant
suivons le courant fuyant
dans l'onde frémissante.
D'une main nonchalante,
viens, gagnons le bord,
où la source dort
et l'oiseau chante.
Sous le dôme épais,
sous le blanc jasmin,
ah! descendons ensemble!
 
Under a dome of white jasmine
With the roses entwined together
On a river bank covered with flowers
laughing in the morning
 
Gently floating on it's charming risings
On the river's current
On the shining waves
One hand reaches
Reaches for the bank
Where the spring sleeps and
The birds, the birds sing.
 
Under a dome of white jasmine
Ah! calling us
Together!
 
 
 
 
Under a dome of white jasmine
With the roses entwined together
On a river bank covered with flowers
laughing in the morning
Let us descend together
Gently floating on it's charming risings,
On the river's current
On the shining waves,
One hand reaches,
Reaches for the bank,
Where the spring sleeps,
And the birds, the birds sing.
 
Under a dome of white jasmine
Ah! calling us
Together!

 

 

 


뛰어난 외모와 나이에 어울리지않게
성숙한 목소리,음악성이
 
그녀를 우리시대의새로운  디바로
만들어줄 가능성을 잠재시키고 있다.
 
지난 1998년 12살의 나이에 클래식가수로 
입문해  천사의 목소리라는 별칭으로
 
잘 알려진 영국 태생의 성악가
샬롯 처치의 목소리를 감상해보자
 

 

 

 

Clement Philibert Leo Delibes
Viens, Mallika, les lianes en fleurs
Soprano  : Charlotte Church

 

 

 

Clement Philibert Leo Delibes
Viens, Mallika, les lianes en fleurs
Soprano  : Mady Mesple
M. Sop.  : Danielle Millet