음악 /Classic 성악

베르디 - 포스카리가의 두 사람 1막 루크레치아의 카바티나와 카발레타

淸山에 2012. 5. 23. 06:06

 

 

 

 

Verdi I Due Foscari 포스카리가의 두 사람 (Atto 1) Lucrezia (cavatina, cabaletta) Tu al cui sguardo onnipossente...O patrizi, tremate 신이여 전능하신 눈길로..귀족파들에게 복수를 <제1막>포스카리 궁전의 홀 총독의 며느리이자 야코포의 아내인 루크레치아가 시녀들을 거느 리고 급하게 등장한다. 그녀는 자신의 분노를 터뜨리는 과격한 레치타티보 를 들려준다. 그녀가 총독에게 간청하러 가자고 하자, 시녀들을 그녀의 그런 흥분된 행동은 남편에게 도움이 되지 않는다며 말린다 마음을 진정시킨 루크레치아는 남편을 구할수 있는 유일한 존재인 신을 향해 기도하듯이 카바티나를 부른다 저는 당신을 믿사오니, 주님께서 그이도 구해주시리라 믿습니다. 당신의 손길로 저들의 분노를 부드럽게 만드소서, 당신이 모든것을 평온 하게 하시리라 믿습니다 시녀 피차나가 재판결과를 가지고 들어온다. 의회에서 야코포를 다시 유배하기로 결정했다 고 전한다. 시녀들은 사형이 아니니 관대함을 베푼것이다 라며 좋아한다. 그러나 10인 위원회의 결과에 루크레치아는 분노가 끓어오른다. 그녀는 무죄를라며 격정적인 카발레타 "귀족들파에 복수를" 을 부른다 형벌을 내리고 모욕을 주는 것이 그들의 자비란 말인가 귀족파들(파 트리치) 당신들은 하늘에서 심판받을 것이다 모두들 퇴장한다 LUCREZIA Tu al cui sguardo onnipossente tutto esulta, o tutto geme, tu che solo sei mia speme, tu conforta il mio dolor. Per difesa all'innocente presta a me del tuon la voce, e ogni core il più feroce farà mite il suo rigor. CORO Sperar puoi dal ciel clemente un conforto al tuo dolor. Scena ottava Dette e Pisana che giunge piangendo. LUCREZIA Che mi rechi?... favella... Di morte pronunciata fu l'empia sentenza? PISANA Nuovo esilio al tuo nobil consorte del Consiglio accordò la clemenza. LUCREZIA La clemenza?... s'aggiunge lo scherno!... D'ingiustizia era poco il delitto? Si condanna e s'insulta l'afflitto di clemenza parlando e pietà? O patrizi... tremate... l'eterno l'opre vostre dal cielo misura... D'onta eterna, d'immensa sciagura egli giusto pagarvi saprà. Lucia Aliberti, sop Orchestra Sinfonico e Coro Sinfonico di Milano G.Verdi Oleg Caetani, cond *음원 출처(국외 사이트) 2012/5/21 리알토